Aprender un nuevo idioma puede ser un desafío, especialmente cuando se trata de distinguir entre palabras que parecen similares pero tienen significados y usos diferentes. En este artículo, vamos a explorar dos verbos en ucraniano que a menudo causan confusión: тримати (trymaty) y утримувати (utrymuvaty). Estos verbos pueden traducirse al español como «mantener» y «apoyar» respectivamente, aunque sus matices pueden variar dependiendo del contexto. Vamos a desglosar sus usos y ver ejemplos que te ayudarán a entender mejor cómo y cuándo usarlos.
Тримати (trymaty)
El verbo тримати (trymaty) es bastante versátil y se utiliza en varios contextos para expresar la idea de «mantener» o «sostener». Aquí hay algunos de los usos más comunes:
Uso físico
En su uso más básico, тримати se refiere a la acción física de sostener algo en la mano o mantener algo en una posición fija.
Ejemplo:
– Він тримає книгу в руках. (Él sostiene un libro en las manos.)
Uso abstracto
También puede utilizarse de manera más abstracta para referirse a la idea de mantener una situación o estado.
Ejemplo:
– Вони тримають свої обіцянки. (Ellos mantienen sus promesas.)
Uso en expresiones idiomáticas
En ucraniano, тримати también se usa en varias expresiones idiomáticas que pueden tener significados específicos.
Ejemplo:
– Тримати язик за зубами. (Mantener la boca cerrada.)
Утримувати (utrymuvaty)
Por otro lado, утримувати (utrymuvaty) se utiliza para expresar la idea de «apoyar» o «sostener» algo de manera más prolongada o continua. Este verbo tiene una connotación de mantener algo en una condición específica durante un periodo de tiempo más largo.
Uso financiero
Uno de los usos más comunes de утримувати es en el contexto financiero, donde significa «apoyar» o «sustentar» económicamente a alguien o algo.
Ejemplo:
– Вона утримує свою сім’ю. (Ella sostiene a su familia económicamente.)
Uso emocional o psicológico
Утримувати también puede referirse a la acción de mantener un estado emocional o psicológico.
Ejemplo:
– Він утримує спокій у кризових ситуаціях. (Él mantiene la calma en situaciones de crisis.)
Uso en el mantenimiento de objetos o propiedades
Este verbo también se utiliza para describir la acción de mantener algo en buen estado a lo largo del tiempo.
Ejemplo:
– Вони утримують будинок у хорошому стані. (Ellos mantienen la casa en buen estado.)
Diferencias clave
Aunque ambos verbos pueden traducirse al español como «mantener» o «apoyar», es importante notar sus diferencias clave:
– Тримати tiende a referirse más a acciones inmediatas o concretas, como sostener algo físicamente o mantener una promesa.
– Утримувати se utiliza más para acciones prolongadas o de apoyo continuo, como el sustento financiero o el mantenimiento de una propiedad.
Ejemplos comparativos
Para ilustrar mejor las diferencias entre тримати y утримувати, veamos algunos ejemplos comparativos:
– Він тримає дитину на руках. (Él sostiene al niño en brazos.)
vs.
Він утримує дитину фінансово. (Él sostiene al niño financieramente.)
– Вона тримає двері відчиненими. (Ella mantiene la puerta abierta.)
vs.
Вона утримує дім у чистоті. (Ella mantiene la casa limpia.)
Conclusión
Esperamos que este artículo te haya ayudado a entender mejor las diferencias entre тримати y утримувати en ucraniano. Aunque ambos verbos pueden traducirse al español como «mantener» o «apoyar», sus usos específicos y contextuales varían. Tratar de recordar estos matices y practicar con ejemplos te ayudará a usarlos correctamente en tus conversaciones y escritos en ucraniano. ¡Buena suerte en tu aprendizaje del idioma!