La langue ukrainienne à travers les documents historiques

La langue ukrainienne, comme toute langue, est un reflet de l’histoire de son peuple. À travers les âges, elle a évolué, s’est enrichie et a survécu malgré les nombreux défis politiques, sociaux et culturels. Ce voyage linguistique à travers les documents historiques nous permet de comprendre non seulement l’évolution de la langue elle-même, mais aussi l’âme et la résilience du peuple ukrainien. Dans cet article, nous explorerons l’histoire de la langue ukrainienne à travers divers documents historiques, en mettant en lumière les étapes clés et les influences qui ont façonné son développement.

Les origines de la langue ukrainienne

L’ukrainien appartient à la branche orientale des langues slaves. Ses racines remontent à la langue commune des Slaves orientaux, connue sous le nom de vieux slave oriental ou vieux russe. Les premiers documents écrits dans cette langue datent du IXe siècle. À cette époque, les territoires peuplés par les Slaves orientaux étaient unifiés sous l’État de la Rus’ de Kiev, considéré comme l’ancêtre des nations russe, ukrainienne et biélorusse.

Les chroniques de Nestor

L’un des premiers documents historiques importants est la « Chronique des temps passés » ou « Chronique de Nestor », rédigée au début du XIIe siècle. Ce document est essentiel pour comprendre les premières formes de la langue ukrainienne. Bien que rédigée en vieux slave oriental, la chronique contient des éléments linguistiques qui préfigurent la différenciation des langues slaves orientales. Les particularités phonétiques et lexicales présentes dans ce texte montrent des traces des dialectes régionaux qui évolueront plus tard vers l’ukrainien.

Le développement médiéval et l’influence polono-lituanienne

Après la chute de la Rus’ de Kiev, le territoire ukrainien fut divisé et passa sous la domination de divers États, notamment le Grand-Duché de Lituanie et le Royaume de Pologne. Cette période a vu une influence significative des langues polonaise et lituanienne sur l’ukrainien.

Les statuts lituaniens

Les « Statuts lituaniens » (Statut de Lituanie) sont des codes de loi rédigés au XVIe siècle. Bien que principalement en vieux biélorusse, ces textes contiennent de nombreux ukrainismes, témoignant de l’interaction linguistique entre les populations ukrainiennes et lituaniennes. Ces documents juridiques montrent comment l’ukrainien a commencé à se distinguer du vieux slave oriental en incorporant des éléments lexicaux et grammaticaux spécifiques.

Les écrits religieux et la littérature

La traduction de textes religieux et la production de littérature en ukrainien ont également joué un rôle crucial dans le développement de la langue. Par exemple, les « Évangiles de Péréiaslav » (1556-1561) sont un exemple de la langue ukrainienne en cours de formation. Ces textes religieux, traduits du slavon d’église, montrent une nette divergence vers des formes linguistiques plus ukrainiennes.

Le XVIIe et XVIIIe siècles : La période cosaque

L’Hetmanat cosaque (1648-1764) a été une période de renouveau culturel et linguistique pour l’Ukraine. Sous la direction de Bohdan Khmelnytsky et ses successeurs, l’ukrainien a gagné en prestige et en usage officiel.

Les documents administratifs cosaques

Les documents administratifs et militaires cosaques sont des sources précieuses pour étudier l’évolution de la langue ukrainienne. Les « Universaux » de Khmelnytsky, des décrets et lettres officiels, sont rédigés dans une langue qui montre une transition vers un ukrainien plus standardisé. Ces documents révèlent une influence notable du polonais et du latin, mais aussi une volonté claire de se distinguer du russe et du polonais.

Les chroniques cosaques

Les chroniques cosaques, telles que la « Chronique de Samovidets » (Chronique de l’Observateur) et les écrits de Hryhorii Hrabianka, offrent une perspective unique sur l’évolution de la langue ukrainienne. Ces textes, rédigés en ukrainien, mélangent des éléments populaires et littéraires, montrant un langage vivant et en développement constant.

Le XIXe siècle : La renaissance nationale

Le XIXe siècle a été marqué par un réveil national ukrainien, avec une prise de conscience croissante de l’identité linguistique et culturelle ukrainienne. Cette période a vu une floraison de la littérature, de la poésie et de la prose en ukrainien.

Les œuvres de Taras Chevtchenko

Taras Chevtchenko est sans doute la figure la plus emblématique de cette renaissance. Son recueil de poèmes « Kobzar » (1840) est un monument de la littérature ukrainienne. Chevtchenko a utilisé une langue riche et vivante, pleine de folklore et de tradition populaire, qui a contribué à définir les normes de la langue ukrainienne moderne.

Les grammaires et dictionnaires

Le XIXe siècle a également vu la publication des premières grammaires et dictionnaires ukrainiens. La grammaire de Pavlo Jytetsky (1874) et le dictionnaire de Borys Hrinchenko (1907) ont été des jalons importants dans la codification de la langue ukrainienne. Ces ouvrages ont non seulement standardisé la langue, mais ont également renforcé son statut et sa légitimité en tant que langue littéraire et scientifique.

Le XXe siècle : De la répression à la renaissance

Le XXe siècle a été une période tumultueuse pour l’ukrainien, marquée par des phases de répression et de renaissance. L’Ukraine a traversé des périodes de domination soviétique, où l’ukrainien a souvent été supplanté par le russe, mais aussi des moments de regain national, notamment après l’indépendance de 1991.

Les politiques linguistiques soviétiques

Pendant l’ère soviétique, la politique linguistique fluctuait entre la promotion de l’ukrainien et sa répression. Les années 1920 ont vu une politique de « korenizatsiya » (indigénisation) qui encourageait l’usage de l’ukrainien dans l’administration et l’éducation. Cependant, à partir des années 1930, la politique a changé et le russe a été imposé comme langue dominante.

Les procès-verbaux et les documents administratifs de cette époque montrent comment l’ukrainien a été marginalisé dans la sphère publique. Cependant, malgré la répression, la langue a survécu grâce à la littérature clandestine et à l’effort des intellectuels ukrainiens.

La renaissance post-indépendance

Après l’indépendance de l’Ukraine en 1991, l’ukrainien a été rétabli comme langue officielle. Les lois linguistiques et les politiques éducatives ont cherché à revitaliser l’usage de l’ukrainien. Les documents législatifs et administratifs de cette période montrent un effort concerté pour promouvoir l’ukrainien dans tous les aspects de la vie publique.

Conclusion

La langue ukrainienne, à travers les documents historiques, nous offre une fenêtre unique sur l’histoire et l’âme du peuple ukrainien. Des chroniques médiévales aux œuvres littéraires du XIXe siècle, en passant par les documents administratifs et législatifs des époques cosaque et soviétique, chaque document raconte une partie de l’histoire de l’Ukraine et de sa langue. En étudiant ces documents, nous pouvons apprécier la richesse et la résilience de l’ukrainien, une langue qui a survécu et prospéré malgré les nombreux défis qu’elle a dû affronter.

La langue ukrainienne continue de se développer et de s’enrichir, portée par la volonté et la créativité de ceux qui la parlent et la chérissent. En comprenant son passé, nous pouvons mieux apprécier son présent et anticiper son avenir prometteur.